Sherezade en apuros

Aprendiendo árabe y tratando de recordarlo


Números en Nubia

Pues ya ando de vacaciones... de las clases, porque de trabajar, nada de nada. Al final la profe se ha portado mejor de lo que me merecía y me voy a casa con una buena nota. Pero si hay algo que sé es que si no continúo repasando este verano lo habré olvidado todo para el comienzo del curso que viene. Así que me daré unos días de merecidas vacaciones y luego seguiré con mis repasos autobuseros y mis vídeos.

Acabo de encontrar unos vídeos divertidísimos sobre unas clases de árabe a extranjeros por profesores nubios. La verdad es que el profe es un salao.

Etiquetas: , , , , , ,

Irak, cuna de poetas: Adnan Al-Sayegh

Mientras espero el resultado de la nota final sin grandes espectativas, continuaré con la sección "Irak, cuna de poetas". Para la ocasión he elegido a Adnan Al-Sayegh de quien incluyo, además de uno de los vídeo-poemas de la Revista Prometeo grabados como memoria audiovisual del Festival Internacional de Poesía de Medellín, otro documento audiovisual encontrado sobre el poeta.

Al-Sayegh en el Festival Internacional de Poesía de Medellín, mayo 2008



"A passage to exile", documental corto sobre Adnan Al-Sayegh por WoodenFilms, Londres 2007. Advierto que las últimas escenas de este documental son estremecedoras.



Termino con un breve texto publicado en la serie de poemas "Tres fragmentos de consternación", donde Adnan Al-Sayegh escribe:
Mi padre decía:
No le cuentes a nadie
tus opiniones
ya que la calle está minada con orejas,
cada oreja está atada a otra
con un cable oculto
que llega
hasta el sultán.

Etiquetas: , , , , , ,

¡Examen final!


Pues sí: el día 31 tengo mi examen final. La verdad es que no ando excesivamente nerviosa, pues esto del árabe lo hago por puro amor al arte, pero sí tengo cierto sentimiento de frustración por no haber podido sacar más tiempo para estudiar. En cualquier caso, procuraré centrarme un poquito más estos días ya que esto del examen es una buena excusa para repasar. El plan: continuar con mi "árabe de autobús" que es realmente el único tiempo del que dispongo a diario.

Dando vueltas por internet he descubierto a otra española que, como yo, anda estudiando árabe, aunque en su caso por Dublín. Su nombre es albita y es la autora del texto de la ilustración.

Etiquetas: ,

Amamos nuestra lengua árabe نحب لغتنا العربي


Ya sabéis, el árabe también es conocido con la lengua del "Dhal" ya que se dice que es la única lengua del mundo con dicho fonema. Os presento a Omar y Amal, los personajes de esta ilustración de place-light que trata sobre el amor a la lengua árabe. Así que, repite conmigo:
نحب لغتنا العربي

Etiquetas: ,

Recordando las letras solares الحروف الشمسية

Los colaboradores de este blog son gente increíble de quienes disfruto en cada una de sus intervenciones. Hace unos días alguien anónimo incluyó un comentario en el artículo "Letras solares y lunares" advirtiendo de una regla nemotécnica para recordar cuáles son las letras solares árabes (الحروف الشمسية). De hecho, ya había reservado una nota para este "truquillo" que encontré hace un tiempo en Algarabía electrónica. Revista sobre la didáctica del árabe como lengua extranjera.

El truco en cuestión es recordar una frase en español:
"toda la razón de ser"
Sus equivalentes en árabe (t-d- l- r-z-n d- s-r) son las letras solares en todas las versiones del alfabeto árabe :)

Sobre el proyecto Algarabía electrónica os incluyo algunos detalles que he obtenido del blog Eutropelia:

Algarabía electrónica fue un proyecto que surgió hace unos tres años con el fin de recopilar artículos sobre la didáctica del árabe como lengua extranjera. Pese a que no fraguó del todo, tenemos publicados on-line de forma gratuita (sólo es necesario tener el visor de PDFs) los artículos que corresponderían al número 0 y al 1.
Cabe mencionar que entre los que firman los artículos se encuentra, entre otros, Waleed Saleh, autor de una serie de manuales de árabe bastante útiles.
Asimismo, están accesibles una serie de ejercicios de árabe disponibles para imprimir y fotocopiar.

También podemos hablar de Algarabia2 (Algarabiados), cuyos objetivos son:

1. Facilitar la recogida de datos sobre la enseñanza del árabe como lengua extranjera en España con el fin de completar y ampliar los obtenidos en otras investigaciones.
2. Convertirse en una plataforma de intercambio de datos a través de Internet, a disposición de los investigadores interesados en el tema.

Etiquetas: , , , ,

¿Qué me pongo?


La semana pasada dimos un montón de vocabulario. Y es que después de tanto puente, ahora llegan las prisas.

Además de los colores practicamos descripciones utilizando distintos nombres de prendas de vestir. La verdad es que eso de hacer descripciones tan limitadas es un rollo soberano. Ahí estuvimos diciendo cosas tan sustanciosas y profundas como: "la chica delgada y rubia de la falda azul y la camisa blanca" o "el hombre bajo con bigote y pantalón marrón". Esto, en mayo, da muuuucha pereza y más si, como yo, entre tus principales temas no está eso del ¿qué me pongo?

Lo que sí me resulta interesantísimo es lo que los lectores y lectoras de "Sherezade en apuros" estáis aportado. Un ejemplo de ello es la imagen que he utilizado para ilustrar este artículo, que pertenece al estupendo álbum que Marriameoi tiene en Flickr del que ya os hablé en "Comparte tu método".

Marriameoi (Myriam) es una lectora de este blog que escribió un comentario en el artículo "Árabe de autobús". Pedía permiso para utilizar la imagen para un artículo en el blog de la Escuela Oficial de Idiomas de Palma تعلّم التعلّم: المـــفــــردات. Así tuve conocimiento de su magnífico blog (del que he de decir que continúo sin entender ni la mitad) y del álbum que Myriam había creado en Flickr para "...reunir testimonios e ideas de otros compañeros sobre cómo estudiar vocabulario en árabe".

Según pare
ce, el dibujito de la imagen era un ejercicio que cada uno de la clase debía hacer. Chulos, ¿verdad?

Etiquetas: , ,

Árabe por señas

A medida que soy más consciente de cuan numerosas son las variaciones dialectales del árabe, crece mi temor a no poder llegar nunca a mantener una conversación fluida en un contexto nativo. Si compartes esta preocupación puedes comenzar a practicar conmigo la propuesta del vídeo de zankitos de hablar árabe por señas (no confundir con la lengua de signos árabe) A fin de cuentas, hablar por señas es más universal que los idiomas.



Además de esta irreverente y divertida
versión de lo que para mí puede llegar a convertirse una primera experiencia con un hablante nativo de árabe, te recomiendo que no te pierdas otros vídeos de esta serie de idiomas por señas, donde podrás aprender desde noruego, a maya o bable por señas. ¿Para cuándo una de Arameo?

Etiquetas: , ,

El hammán de Madrid... ¡un timo!

Ayer he estado en el hammám de la calle Atocha, Medina Mayrit, que se anuncia con este flamante vídeo.



Pero no os dejéis engañar por las apariencias. Cualquier expectativa de pasar un buen rato quedó diluída desde el primer momento. Lo primero que me encontré fue que la hora de mi cita también era la de otro mogollón de gente que también estaba esperando en el hall de entrada. Resulta que habían hecho un grupo enorme, en un ambiente, entre turístico y de despedida de soltera.

Pero lo peor fue sin duda el personal del centro. Ya desde la entrada nos trataron como a borregos y nos dieron explicaciones de qué hacer y qué no, a voz en grito y a todo meter. El resultado fue que la gente no se enteró de nada y se cabreó porque, entre otras cosas, nos prohibieron hablar durante todo el tiempo que estuviéramos en el hammán ¿? Será una versión "new age" de hammán, porque en los hammanes, ¡vaya si se habla!

Por si fuera poco, las instalaciones dejaban mucho que desear. Los vestuarios de las mujeres son totalmente minúsculos y sólo hay tres duchas. Para remate, los "masajes" son un timo soberano con unas cursis que no tienen ni idea, que no aprietan nada, pero que hablan con la voz muy aguda y muy bajito para que todo resulte muy fino.

Así que vosotros diréis si merecen la pena los 56 euritos por cabeza para semejante servicio. ¿Alguien ha ido a alguno más en Madrid?

Para aquellos que nunca hayáis estado en un baño árabe, os dejo os dejo con este vídeo de artehistoria para que tengáis una idea más técnica del tema y disipéis cualquier posible duda sobre la función de encuentro público y socialización de los hammanes. Vamos, que la gente va allí a encontrarse con los demás y, ¡vaya si hablan!


Etiquetas: , ,

Irak, cuna de poetas: Muhsin al-Ramli

El pasado 23 de abril acudí a Casa Árabe a la lectura de poemas de autores árabes con motivo del Día del Libro. Entre otros autores, allí acudió Muhsin al-Ramli, a quien dedico hoy este artículo y que leyó el poema que aparece en este vídeo.


Mushsin Al-Ramli es desde 1992 miembro de la Asociación de traductores iraquíes y fundador, editor y codirector de la revista cultural Alwah desde 1997, la única revista cultural árabe en España.
Al-Ramli escribe fundamentalmente prosa, pero como buen iraquí no puede prescindir de la poesía. Para que os hagáis una idea de la importancia de la poesía en Irak, cito las palabras del propio Al-Ramli:
En mi país, la poesía no se considera un complemento o un lujo sino una necesidad. No es sólo un medio de expresión sino que se convierte en una experiencia viva y, aún más, en una extensión de la propia vida. Gracias a la poesía, la persona vive lo que no le ha sido permitido vivir. La poesía enriqueció a Irak más que el petróleo, que más bien le ha traído catástrofes. La península de Arabia e Irak son los únicos lugares del mundo en el que se festejaba el nacimiento de un poeta porque se convertiría en portavoz de la tribu. Las leyes, la enseñanza, la historia se escribían en verso. Todavía hoy en mi pueblo las cartas se escriben en verso. Es el único país del mundo en que existió un mercado de poesía, el de Mirbad, en Basora, al que acudía la gente de lugares muy lejanos a comprar, (especialmente los enamorados), vender, aprender o criticar.

Etiquetas: , , , , , , ,

No hace mucho explicaba en un artículo anterior la terrible y extendida costumbre de asimilar el significado de "lo árabe" con "lo musulmán". Esto es tristemente previsible en un país, como España, que pese a definirse constitucionalmente como "laico y aconfensional", todavía continúa emitiendo en su televisión pública celebraciones litúrgicas exclusivamente católicas y realizando funerales "de estado" exclusivamente católicos. Y es que, asumámoslo: en España todavía no se ha asimilado la pluralidad religiosa.

Los polvos del pasado español no están tan lejos como a veces creemos, no. Por eso todavía no hemos podido ver a las autoridades españolas asistir a todo tipo de eventos religiosos, no sólo los de algunos, o mejor todavía: a los de nadie.

La flamante sede de la Casa Árabe en Madrid ha sido objeto de una lamentable manifestación de protesta convocada por una organización política española. Al racismo y la xenofobia que guían la convocatoria y que son consideradas delito por la constitución española, se han unido la demagogia y la mentira intencionada además de la decisión del Tribunal Superior de Justicia, quien contra la decisión de la Subdelegación del Gobierno de Madrid de prohibir la citada manifestación, ha dado autorización a semejante esperpento. Tenéis más información en estos artículos publicados en: El País, ADN, El Mundo y çABC.

Sí, es necesaria una reforma urgente del sistema judicial español. Mientras esto sucede, os recomiendo que le echéis un vistazo a los cursos estivales de árabe de la Casa Árabe. Tenéis desde árabe estándard para adultos y niños hasta dariya (dialecto marroquí). Qué pena que los horarios sean tan restringidos, pues son totalmente incompatibles con los horarios laborales :(

Etiquetas: , , , , , ,