Sherezade en apuros

Aprendiendo árabe y tratando de recordarlo


La fuente de la polémica: An-nafura

Pese a que me parece maravilloso que se creen recursos didácticos para el aprendizaje del árabe, mi experiencia como alumna que sigue An-nafura está siendo difícil. Además de tener una tipografía muy difícil para un nivel de iniciación, el nivel de comienzo del libro es demasiado alto. Además, iniciarse en el árabe con un índice de contenidos que no se entiende resulta desalentador. El resultado entre mis compañeros de clase es que estamos teniendo la sensación de que para aprender árabe hay que saber árabe previamente.

Hubiera sido muy útil que el libro incluyera el glosario y los contenidos del libro del profesor, que es el único lugar que he encontrado que da pistas útiles de qué contenidos se trabajan en cada tema, cuáles son los objetivos, etc. Si no fuera porque el libro del profesor cuesta ¡60 euros!, me lo hubiera comprado. Bastante gasto ha sido comprar "el famoso pack", que en su parte final INCLUYE PUBLICIDAD DE UNA ACADEMIA, y que -como al final necesita de explicaciones sobre gramática, me he tenido que comprar también el de Gramática práctica del árabe.

Vamos, que para ese viaje no hacían falta tantas alforjas: mucho dinero para un libro que se queda cojo en muchos aspectos. Ya que incluye publicidad, debería haber sido más baratito.

Imagen: catalinaa: learning arabic, 2008

Etiquetas: , , , , , ,

12 Responses to “La fuente de la polémica: An-nafura”

  1. # Anonymous Anónimo

    Hola! He encontrado tu post por casualidad y éste me ha llevado a tu blog y.. me ha encantado!
    Hace 3 años q estudio árabe y me he sentido muy identificada, y sobre todo con este post. A nosotros tb nos obligaron a comprar An- nafura y para poder llevar las clases al día me he acabado fotocopiando y comprando como 4 gramáticas más, y no xq me guste coleccionarlas, xo es q siempre les falta algo a alguna :S
    En fin nada más, me apetecía decirte q ánimo y q estás haciendo un gran trabajo con este blog. Suerte.
    Saludos
    Ana  

  2. # Blogger Pilar Gonzalo

    Muchas gracias, Ana. La verdad es que voy a trancas y barrancas. El ritmo de las clases en Casa Árabe es totalmente irregular: o muy leeeento, o muy rápido y por supuesto, toda la información sobre gramática nos la tienen que dar aparte. No sé para qué narices hemos comprado tan carísimo libro...

    De momento lo he dejado este trimestre, pero volveré ;)  

  3. # Anonymous Anónimo

    Hola. Ante todo, enhorabuena por el blog.

    Independientemente del precio, que desconozco, quiero señalar que tanto An-nafura como el libro de la misma editorial para los niveles siguientes, Al-yadual, parecen pensados para estructurar y complementar las explicaciones del profesor en clase y por lo tanto, son materiales que no valen para el autoestudio, y tal vez por eso resulta engorroso ponerse a estudiar con ellos. Mi experiencia con ambos ha sido positiva, y puedo decir que comparando con otros libros de estudio del Arabe estándar, éste trata muchos temas que otros pasan por alto. En cuanto a los temas de gramática, no los veo imprescindibles para el nivel que intenta cubrir an-nafura, y además las cuestiones gramaticales que aparecen a medida que se desarrolla el temario suelen estar tratadas de forma bastante intuitiva a través de los cuadritos resaltados en amarillo.

    Saludos.  

  4. # Blogger Pilar Gonzalo

    Muchas gracias por tu aportación, sin embargo, me temo que discrepo. El libro comienza con un nivel que no es absoluto de iniciación y hay que saber árabe para comprenderlo. Además, los cuadritos amarillos no son nada intuitivos. Las explicaciones de clase se han de complementar con apuntes y fotocopias de otros libros, luego el libro, pese a sus seguras virtudes, se queda en un intento a medio camino. Si no hubiera sido por "Gramática práctica de árabe" de la misma editorial, o por "Gramática de la lengua árabe moderna" de David Cowan, habría estado totalmente perdida.  

  5. # Blogger unomasperounico

    Hola:
    Estoy de acuerdo con el anónimo que comenta que éstos manuales no están creados como manuales de autoaprendizaje, sino como libros de guía para complemento de clases por parte del profesor. Tengo el gusto de estudiar bajo la tutoría de uno de los creadores del libro y la verdad es que lo usamos a diario y es muy útil en el trabajo diario, aporta un gran vocabulario y ofrece una alta variedad de temas que otros manuales no contienen. En cuanto a que el nivel del an nafura es alto para iniciarse... bueno, nosotros comenzamos con el libro aproximadamente un mes después de comenzar las clases. En ese mes aprendemos el alifato, a leer y a escribir en árabe y no mucho más. Es cierto que en ocasiones puedes sentirte perdido ante tanto árabe, pero cuando te pones, el libro te introduce de forma muy intuitiva en la lengua, lo que conlleva un aprendizaje más profundo y natural que el de otros métodos. En el hecho de la ausencia de explicaciones gramáticas es cierto que (para mi gusto) presenta un nivel muy suficiente, pero en mi caso, se complementa con las explicaciones en clase.  

  6. # Anonymous Juan

    el de iniciación es el al-ayn pero es cierto que se necesita un profesor, no está hecho para autodidacta. Saludos  

  7. # Anonymous Anónimo

    A mi el libro no me parece que esté mal estructurado. Lo cierto es que está todo en árabe, por lo que no es un libro para autoaprendizaje, sino para seguirlo con el profesor (si lo pusieran en español, uno no se familiariza tan fácil con el árabe). Por otro lado, es cierto que el libro empieza con un nivel que no es el nivel cero, pero eso es porque antes de empezar ese libro, hay otro que cuesta 15€ y viene con un DVD que es el "Curso prebásico de árabe" de la misma editorial. Se llama Al-Ayn, y esta bien, pero igualmente está hecho para seguirlo en una clase con profesor, no para los autodidactas.  

  8. # Anonymous jaime

    yo ya he pasado por Alnafura, ALjadual y ahora Alshallal en la EOI. Personalmente mi opinión sobre estos libros es muy mala. Claro que no valen para el autoaprendizaje. Lo cual ya es una razón para no deberse de usar en la UNED, por ejemplo. Pero estudiar en casa lo hacemos todos, y si éste como es el caso es el único texto, convierte el estudio en texto que no explica nada + diccionario. Un contrasentido para mi, pues los libros de texto se inventaron para evitar tener que hacer esto. Además, presentan una visión camuflada, insultante e imposible de replicar del mundo islámico, ejemplo fotos que aparecen en Jadual, lección niñas despejad el camino, etc. Una prepotencia que para mi desvela el absolutismo cultural de sus autores. Y los CD, hablan tan rápido que si quieres aprovechar para estudiar en desplazamientos, etc. es imposible porque necesitas pausar continuamente, en evz de repetir y hablar despacio. Soñaba con aprender árabe y disfrutar, ye estos libros lo han convertido en algo que me quita las ganas. Cuando termine con ellos, empezaré desde cero con libros SÍ aclarativos, SÍ con traducciones esenciales explicativas, SÍ con gramática y ejemplos separados, y desde luego NO por autores españoles, que para mí, no han hecho libros de texto, sino sus propios ejercicios iniciales de cómo hacerlos. Aprovecho para saludar a los autores y participantes de esta blog, ma'a salama! Jaime  

  9. # Blogger fabiely

    bueno solo les puedo decir que en mi curso de arabe en México llevamos un manual que esta en Aleman!!! y yo no se ni PIO de ese idioma (aca se necesita saber aleman para poder aprender árabe...bonita cosa)....asi que al menos ustedes estan en una mejor situacion que yo...porque aqui ni siquiera se pueden encontrar manuales en español, y mandar pedir uno de Europa...bueno no quieren saber cuantos dias de trabajo entero me costaria...jejeje asi que animo!!!! lo importante es seguir estudiando!!  

  10. # Blogger fabiely

    bueno solo les puedo decir que en mi curso de arabe en México llevamos un manual que esta en Aleman!!! y yo no se ni PIO de ese idioma (aca se necesita saber aleman para poder aprender árabe...bonita cosa)....asi que al menos ustedes estan en una mejor situacion que yo...porque aqui ni siquiera se pueden encontrar manuales en español, y mandar pedir uno de Europa...bueno no quieren saber cuantos dias de trabajo entero me costaria...jejeje asi que animo!!!! lo importante es seguir estudiando!!  

  11. # Blogger fabiely

    bueno solo les puedo decir que en mi curso de arabe en México llevamos un manual que esta en Aleman!!! y yo no se ni PIO de ese idioma (aca se necesita saber aleman para poder aprender árabe...bonita cosa)....asi que al menos ustedes estan en una mejor situacion que yo...porque aqui ni siquiera se pueden encontrar manuales en español, y mandar pedir uno de Europa...bueno no quieren saber cuantos dias de trabajo entero me costaria...jejeje asi que animo!!!! lo importante es seguir estudiando!!  

  12. # Anonymous Anónimo

    confirmo totalmente: un tipo de escritura que no es para principiantes, y la falta de información (aunque básica, como el indice o las indicaciones para los ejercicios, por ejemplo...) en otro idioma es surrealista. Dinero echado a la basura, francamente, que sea con o sin profesor. No sé cómo se puede defender ese libro  

Publicar un comentario