Sherezade en apuros

Aprendiendo árabe y tratando de recordarlo


Irak, cuna de poetas: Ali Al-Shalah

He de confesar que cuando comencé la serie "Irak, cuna de poetas" no tenía mucha idea de la poesía árabe. Sí que conocía que la literatura y la poesía son artes de mayor consideración social en el contexto de los países árabes, pero no era consciente de cuán intensa y extensa es su producción.

Si quieres conocer de manera más profunda y académica la historia y principales características de la poesía árabe, debes consultar el artículo "Concepto de poesía árabe" publicado en el blog Cultura Árabe, que lo explica en español (aunque en seis folios sin ni un sólo punto y aparte) Para una experiencia más directa con poetas y poemas, recomiendo el portal Poesía Árabe.

El poeta que he elegido para el artículo de hoy es Ali Al-Shalah. De origen babilónico, fue desterrado de su país a mediados de los 90 y actualmente reside en Suiza. Puedes encontrar su último poemario traducido al español bajo el título El ocaso babilónico.

El poema que lee en el siguiente vídeo lleva por título Amuleto y trata sobre la experiencia del emigrante. Es un auténtico alarde de belleza y dureza a partes iguales.

Etiquetas: , , , , , ,

0 Responses to “Irak, cuna de poetas: Ali Al-Shalah”

Publicar un comentario

Links to this post

Crear un enlace